阿宝谈恋爱了?并没有!
杰克·布莱克和凯特·哈德森搞怪秀功夫。
兰州晚报讯时隔五年,熊猫阿宝又回来了。2008年,当那只肥硕、好吃懒动却被冠予神龙大侠名号、耍着中国功夫的胖熊猫出现在大银幕上时,那感觉新鲜好玩极了。一眨眼,来到2016年,《功夫熊猫》已从第一部、第二部出到了第三部,即将于2016年1月29日在全国上映。这一次,《熊猫3》还能怎么玩?怎么逗乐?借该片19日在上海举行的盛大发布会,记者19日在上海提前做个观影鉴定。A
明星有多少?十个手指数不过来
《功夫熊猫3》这次最大的不同是,在中文版本上做了颇多的投入——专门组建了一个中方的创作团队,众多内地明星加盟配音,重做了角色中文口型、表情和中文版台词。当天的发布会就汇聚了中英文两个版本的豪华明星阵容。中方版本主创从顾问导演滕华涛到参与配音的众多演员黄磊、成龙、王志文、周杰伦、肖央、朱珠、王太利、郭子睿悉数出席,为英文版本担任配音的杰克·布莱克、凯特·哈德森,两位导演JenniferYuh(吕寅荣)、亚历山大德罗·卡罗尼以及编剧乔纳森·阿贝尔等都有亮相。众多主创齐聚,全部站上舞台都显得拥挤。
黄磊此次担任阿宝的配音,成龙则声演阿宝的父亲李山,两人在现场“重演”了一幕父子“装屁股认亲”的场面。黄磊还调侃成龙的国语配音“我要找我的鹅(儿)子”,惹得成龙大哥现场学正确发音。首次参与动画电影配音的周杰伦,声演盖世五侠中的金猴,他还与徒弟派伟俊一起打造了电影主题曲,“全世界都能(借这首歌)听到中文,是蛮酷的一件事。”
B
中国“特供版”成品如何?不只阿宝这只熊猫了,这回是一群!
《功夫熊猫3》这次说了一个“失散多年的熊爸和熊儿子团聚并携熊猫村村民一起抗敌的故事”。当会耍功夫的熊猫已不再是一个新鲜的设定时,那《功夫熊猫3》要拿什么来刺激大家的新奇感?比起前两集,《功夫熊猫3》的角色要丰富许多。除了原先的人马外,这次新角色数量上绝对是个飙升——不再只有阿宝一只熊猫了,而是一整个熊猫村村民。然后,大反派设定这回是个长相酷似牛魔王的天煞!另外,电影里开始探讨“气功”。
这些新角色带来了此次故事的核心主线。编剧之一的乔纳森指出,前两集都是围绕“功夫”的角度展开,这次则以“熊猫”这个角度看,从阿宝的“自我发现”之旅去推进故事发展,注重情感的因素。而从成片看,亲情、友情这些情感线路确实成为故事发展的一个主线,但就情感动人上来说,处理还稍显单薄。另外,阿宝谈恋爱了这个故事支线,在正片中并没展现出来,熊猫美美只是阿宝的新朋友。
C
台词多四字成语?网络语言+成语,周董的辨识度最高!
《功夫熊猫3》中国特制版本的推出,体现着出品方梦工厂对中国市场的重视以及讨好。当天首场媒体观影即为这个中文版本。总体看来,还是能够明显感觉到,主要角色在表情和中文台词的匹配度上确实比过往外文动画片单纯的译制要高,且生动许多。
比如成龙所配的阿宝生父李三一角,言语中的表情还是能够嗅到一些其本人的痕迹;比如张国立所配的“鹅爸”一角,台词中就能透出他平日里大家长式的情愫;比如杨幂配音的美美一角,娇滴滴、带着鼻腔的声音与表情结合,还是颇能传递出角色“肥美”的风情。而在众多“声演”角色中辨识度最高的莫过于周杰伦,他所声演的金猴虽然台词不多,但是不少举动感觉都捕捉了周董的动作表情,脑补一下周董平日里说“哎呦不错哦!”以
及两只手整齐有节奏的指着一个方向或物件……你大概就能想到金猴在里边的一些姿态了。
在保留英文版本的故事主线基础上,中文版本主要是在台词以及角色表情上做出不同的尝试。从成片看,电影在台词上广泛采用了极具“中国特色”的一些语言风格,有接近网络化的表达,也有各种成语运用。如“卖萌耍帅”、“你咋这么怂”、“明察秋毫”、“力拔山兮”、“秀外慧中”等。虽然角色和表情匹配度是高了,但对于电影里中文台词的运用上,媒体场出现了不同的声音。有意见认为台词部分与故事搭配显得“有点尴尬”,有的则觉得未能很好传达电影里“贱萌”的意味。当然,也有意见认为,中文版本带来另一种不同的新鲜感,而且再看英文版本会有不同的感觉。南都供稿
●本周六1月23日,影片将在全国进行千场点映。●几时能正式见到阿宝?影片内地公映日期为1月29日。●片中,成龙是唯一使用普通话、英语、粤语三种语言配音的演员。●阿宝由黄磊配音,成龙是他的“亲生父亲”,张国立是“养父”。●黄磊说,《功夫熊猫3》是三部作品中自己最喜欢的一部,因为有真真正正、地地道道的“中文版”,他推荐大家一定要看中英文两个版本,“尤其是中文版”。●影片还没上映,成龙的那句“我要找我的鹅(儿)子”已经率先在网上走红了。●周杰伦这次为金猴配音,有意思的是,成龙之前曾为金猴配音。这次新旧两位猴哥相逢,成龙大喊“猴嗨森、猴赛雷”!