唉,这烦人的“阿堵物”

03.04.2015  13:58

词典【词语】阿堵物

【拼音】ādǔwù

【解释】六朝王夷甫为人清高,从不说及“”字。妻子想试试他,把铜钱串起来绕床一周。王夷甫醒来,无法下床,便大声呼叫婢女:“快拿开阿堵物!”阿堵,六朝人的口语,意思是“这个”。后因用“阿堵物”指钱。见《世说新语·规箴》。

唉,钱这东西!真tm无奈!有句话说得好——金钱不是万能,可没钱却万万不能!自己股海谋生,天天盯着液晶屏求见“阿赌”,以至于累出个颈椎病来。为了这个“阿堵”,我还曾特意写了一首律诗《梦阿堵》,作为QQ的个性签名挂在QQ头像侧用以自嘲呢:

梦阿堵。

我欲见阿堵,阿堵羞见我。

可恨王夷甫,躺在我心中。

唉,真不知是我为“阿堵”而烦恼,还是我盼“阿堵”来烦恼我呢?

词典对“阿堵物”的解释是“这个东西”的意思,对此,我很有点不以为然。有一天,妻子正在看电视,我跟她说到王夷甫妻子的笑活,我戏说她何不效仿之?用百元大钞粘起来绕床数周,看夫君雅否?夫君少时也曾视金钱如粪土啊,说来好笑,读大学时,宿舍四人,两奇“”:一个是湿毒侵体,浑身狐臭味,另一个则是口不离钱,满嘴铜臭味,我和“狐臭”最要好,对“铜臭”则敬而远之,于是乎,我便口出狂言,曰:“宁要狐臭,不要铜臭(xiu)!”看看,看看,多张狂!再看看,现在我,股市舍不得割肉,正愁着没钱花呢!

此时,电视剧正播放着一贪官丑闻泄露,被人勒索封口费的情节,妻子脱口而出:“阿堵物就是用以堵嘴的东西!”说者无心,听者有意,想想词典把“阿堵”解释为“这个”,把“阿堵物”解释为“这个东西”还真是有点牵强呢?首先我们来看看“”字,“”字是应该加在称呼、姓或名字上的词头:如阿猫,阿狗,阿大,阿爷,阿爹,阿弟,阿姊,阿钟,阿张,阿美,阿丽等等。在这里“”就近乎于“这个”的意思。我们再看看这个“”字,用作名词是墙的意思,如:“围者如堵”,“环堵萧然,不蔽风日”,用于动词,就是“阻塞”,“阻挡”的意思,如“~塞。~挡。~截。~击。~嘴”等等,或者是“不通”,“不畅快”之意,如“堵车”,“堵心”,“堵得慌”。

若按以上分析,“阿堵物”该解析为“这个挡路的东西”比较恰当一点。假如“”用作量词的话,其一,是用于墙:如“一堵墙”,其二是古代钟或磐十六枚编成一组,挂在一个架子上称一堵,若钟和磐各十六枚编成组全部挂在一个架子上为一肆。若按量词解释,应为后者,“阿堵物”该解释为“这串东西”。

总之,我认为无论是解释为“这个挡路的东西”或是解释为“这串东西”都没解释为“这个东西”来得那么牵强。至于王夷甫的“”,本人认为也应该是含很有大水份的,为什么这么说呢?主要是因为王夷甫的雅癖是因富而生的,其次就是王夷甫不是那种富而不奢,殷而不骄的人。事实上,也正是因为王夷甫很“有米”,妻妾婢样样齐全,才更具备条件产生不屑言“”的雅癖,贫贱夫妻百事哀,如果王夷甫贫困潦倒,他还会有那种雅癖吗?我表示十二分的怀疑。倘若他们生活贫困,朝不保夕,其妻又哪有心情,哪有条件把铜钱绕其床以取乐?至于即便穷得叮当响也视钱财如粪土的人有吗?有,但不是王夷甫,应该是那种富而不奢,殷而不骄的人,这种性格的人才有可能产生真正的意义的“不屑言钱的雅癖”,这种人,倘有朝一日,贫困潦倒了,也有可能保存这种“不屑言钱的雅癖”。

所以据此去理解和推理,王夷甫之以“阿堵物”代“”乃“”太多,而“不屑”言“”,正如现代某些沽名钓誉的有钱人“不屑”言“”一样,乃同出一辙,不光为“”找一个替代的雅号,更重要的是为了彰显自己是有钱人,而在自己脸上贴一张有钱人的标识。当然,这些只是推测,或许“阿堵物”之代“”仅仅如“理发”叫“砍头”,“如厕”叫“解手”,说脏话叫“爆粗”,“喷粪”等一样简单,只是找一个有趣一点的替代说法而已。草根解释,贻笑大方,然而,草根有草根的罗辑——解释得通就行,符合大众口味就行。其实,我更愿意把“”字想作是“”字的通假字呢,赌从“”,而贝又是比铜钱出现得更早的货币形式,这样就可以把“阿堵物”解释成“这用于赌博的东西”了。