安倍在美国国会发表演讲
5月1日,洛杉矶华侨华人和韩裔美国人在洛杉矶市中心千禧酒店外抗议安倍到访。 新华社照片
【据新华网北京5月3日电】日本首相安倍晋三4月29日在美国国会发表演讲。由于这是日本首相首次在美国国会两院联席会议演讲,各方十分关注安倍将如何表述他的历史认知。外媒报道说,安倍为用英文演讲,做了精心准备,特地每天背英语单词。但安倍更花心思的,是在措辞上选择打“擦边球”——事关历史认知的关键词语“侵略”“殖民统治”和“道歉”全部缺失。专注于“文字游戏”的安倍演讲,将其刻意避免承认日本侵略历史罪责的心态在世人面前暴露无遗。
对于战争历史,安倍在英文演讲中使用了“repentance”,这在英文中有“忏悔”的意思。而日本媒体的日文报道中,对安倍演讲此处的表述为“反省”。
在动辄就会有政要因为失误而表示反省的日本,安倍用这个词来表达其对给亚洲人民带来深重苦难的战争的态度,实在不能算深刻。而且,若因为错误要表示反省,至少要同时说声道歉。“道歉”这个词,前首相村山富市说了,另一位前首相小泉纯一郎也说了,而安倍却没有说。
安倍对“慰安妇”的表述更是让人愤怒。“武装冲突总是让女性成为最大受害者”是什么意思?模糊到甚至没有直接触及“慰安妇”问题!数十万女性的青春、血泪和伤痕被轻描淡写地一笔带过。无怪乎美国众议员迈克·本田使用“令人震惊”和“可耻”等词来描述他的感受。他说,安倍拒绝正视历史是对“慰安妇”的“侮辱”,“这不可接受”。
安倍玩“文字游戏”已不是第一次。内心无视二战历史、又要抱美国大腿的他费尽心思。在4月27日哈佛大学的演讲中,安倍将二战期间日军强征的“慰安妇”称为“人口贩卖受害者”,却只字不提日本是这一问题的加害方,激起国际舆论强烈反感。
《朝日新闻》在日本进行的舆论调查显示,在与邻国关系方面,德国94%的受访者认为战后与邻国相处融洽,而日本的这一比例只有46%。扭曲的历史观,成为日本与邻国之间一道“迈不过的坎”。
调查显示,日本国内认为明确表示“道歉”的“村山谈话”和“小泉谈话”表态“妥当”的人为多数,占到74%。安倍的“文字游戏”,同样违背了日本的主流民意。
在二战结束70周年之际,安倍的“文字游戏”只能自揭其短,不仅伤害了日本国内珍惜和平、正视历史的国民,更伤害了曾遭受日本军国主义侵害的亚洲邻国,失信于天下。